2019年5月29日 星期三

唐  杜牧 《山行》 :
「遠上寒山石徑斜,白雲深處有人家;
    停車坐愛楓林晚,霜葉紅於二月花。」
意譯:
    在寒秋時節,我沿著山間用石板、石塊鋪成的傾斜登山小路上山。
那白雲繚繞的深山裏,竟然還住有幾戶人家。
    我把車子停下來,欣賞我所喜愛的深秋黃昏楓林的景色。
那美麗的紅葉,紅得比二月的春花還要艷麗。

黃梅時節家家雨,青草池塘處處蛙。
有約不來過夜半,閒敲棋子落燈花。
(宋‧趙師秀‧《約客》)

梅子黃熟的時節,彷彿家家戶戶都在雨裡,長滿青草的池塘邊,處處傳出蛙鳴。約好見面的客人遲遲不來,直到夜半之後,我還百無聊賴地敲著棋子,看著燈芯燃盡,燈花墜落。


出自於柳宗元的《江雪》
朝代:唐代
作者:柳宗元
原文:
千山鳥飛絕,萬徑人蹤滅。
孤舟蓑笠翁,獨釣寒江雪。
譯文
基本:四周的山上沒有了飛鳥的蹤影,小路上連一絲人的蹤跡也沒有,只有在江上的一隻小船裏有個披着蓑衣、戴着斗笠的老翁,在寒冷的江上獨自垂釣。
昇華:四周的山連綿起伏,空曠的,沒有了飛鳥的鳴叫和蹤影,所有穿梭在山內外的小路上沒有了人的行蹤,只有在那寬廣平靜的江上,一個披着蓑衣戴着斗笠的老漁翁,一個人坐在孤零零的船上獨自垂釣。


南宋 釋 志南《杏花》:
   「古木陰中繫短篷,
杖藜扶我過橋東。
      沾衣欲濕杏花雨,
吹面不寒楊柳風。」

意譯:
       在參天古樹的濃陰下,將纜繩繫住了小船,手中 拄著一根藜藤的拐杖,它扶著我漫步過橋,到橋東。
       杏花綻放的季節,春雨濛濛,幾乎沾濕了我的衣裳,柳絲 隨著春風 輕輕 拂過臉龐,卻 不覺得寒冷。

沒有留言:

張貼留言